@飘摇 2014-2-9 19:14
给05兄送来迟到的新春祝福 希望05兄新年马上又一切 哈哈
我也有一个登高望远的习惯 大年初一 还和朋友一起爬山 望着江对面金将军的圣土一番吹嘘
在心情不爽的时候 就想爬到山顶 咆哮几声 将心中的不快吐尽 不过 还没有象兄台你这样喝完酒之后在上山
等着有机会 带点小酒和花生米 坐在山顶自斟 想必别有一番滋味
天空的岸 2014-2-10 00:03
[quote]原帖由 [i]轻盈[/i] 于 2014-2-9 06:58 发表 [url=http://174.127.195.166/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=97323569&ptid=5600969][img]http://174.127.195.166/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
这个胭字确实挺有意思,回忆一下,读许多古籍经、典之类时确实没见到过这个字。啥时出现的,把它彻底弄清楚,得查多少古籍善本啊!这贴儿更精彩的是二位的探索精神,我都不敢嘻嘻哈哈地乱开玩笑了。小时候,父亲教我 ...您也喜欢兰吗?问得好像有点儿白痴,文人墨客,应该都喜欢,四君子呀!兰确实很难养的,特别是南方。兰的品种太多,我只养了2中,一种主要赏叶,得经常给它擦洗澡儿,只有春节期间才开花,花无香。平时多是欣赏叶片儿,水与肥都得细心调理,养花知识易懂,难得的是耐性,就像写楷书、静坐……等。数年如此,把人的浮躁之气磨得个一干二尽……
交流到此,这个礼拜六高兴,玩了个通宵,困~给二位献花 [/quote]
是啊是啊。。是痴~~
另一种有香的兰花呢?
见你谈起书法。。更知道是故友!
天空的岸 2014-2-10 00:13
关于胭脂。
与uu兄和若水兄弟学习了一下。还有农夫。。
附他们的言谈如下:
[quote]原帖由 [i]uu321[/i] 于 2014-2-8 03:18 发表 [url=http://174.127.195.166/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=97298130&ptid=4699995][img]http://174.127.195.166/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
关于“胭脂”……你已经查了很多了……
你比我手头的资料多……
谈一点拙见……
会不会是——在金元时代出现的“胭”这个字(“脂”是早就有的)——然后,在明朝以后成为固定用法?
以前是“燕支、燕脂、臙脂、胭脂”通用(混用)的?
因为我忽然想起一句话“明人好刻古书而古书亡”……
[/quote]
[quote]原帖由 [i]uu321[/i] 于 2014-2-8 15:50 发表 [url=http://174.127.195.166/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=97309428&ptid=4699995][img]http://174.127.195.166/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
关于“胭脂”的一些“瞎想”
首先要说明的是:以下种种并无根据,只是“瞎想”!
是昨夜(应该是今晨了)躺下之后睡不着,从脑子里“瞎想”出来的——也并没有资料可为佐证……
一、“胭脂”是否为少数民族用语的音译?
“燕支、燕脂、臙脂、胭脂”在明以前的书中应该是通用(混用)的,但至少还有两个(一时只想起这两个)词
是与前面的词同音的:
1.焉支:焉支,山名;《佚名·匈奴民歌》有:“失我祁连山,使我六畜不蕃息。失我焉支(胭脂)山,使我嫁妇无
颜色。”——“嫁妇”一作“妇女”。
2.阏氏:(颜)师古《汉书注》曰:“阏氏,匈奴皇后号也。”——百度来的。——但前面的那句,我怀疑是本
末倒置了——“阏氏,原为女性妆扮用的胭脂古称。后意义扩展为汉朝的公主、还有匈奴皇后号。”
——似乎……应该“原”为“匈奴皇后号”,“后”“意义扩展为汉朝的公主”(应该是去“和亲”的——总不
能做小老婆吧?),最后,才成为“女性妆扮用的胭脂古称”……
“皇后”……一般的来说,臣民所见,皆为盛装华服,仪态万方,不会以蓬头挛耳、齞唇历齿的形象示人——
那,化妆品应该是很不少滴!
古时候,受物质条件所限,时尚往往由贵妇(首先是皇族!)引领,什么“坠马髻”、“金步摇”……等等,等
等……直到清末民初,才反了过来(那时候的时髦装扮是由妓女而姨太太而太太滴)……
二、“胭”字的偏旁
“胭”从“月”,与“脂”同旁——似乎,应该属于“油性”化妆品?(我完全不懂化妆品分类,说错莫怪)
去查了一下,“胭脂”分“口脂”和“面脂”。
“涂脂抹粉”、“面如傅粉”……古已有之,但似乎着重的是“粉”……老虎应记王建有“收得山丹红蕊粉,镜
前洗却麝香黄。”“归到院中重洗面,金花盆里泼银泥。”等语。
这个应该与气候条件有关。
汉文化的发源地在黄河流域,主要向南方扩散,南方气候湿润,女孩子大约搽些粉就可以了,顶多用一点儿口
脂;北地不同,“逐草四方,沙漠苍茫”,“雪霜扑面”——虽然“不惧”,也还是要保护滴!那大约非用些“面脂”
不可了……现在登珠穆朗玛峰,脸上也得抹一层“油”滴……
综上,我的“瞎想”——“胭脂”这个词应为民族融合的产物——始于北地,匈奴——也许是山戎、猃狁、荤
粥?没有根据,不敢想的太远——至少在西汉已传入中原,在唐朝时已成为常见的生活用品(至少是富贵人家常见)—
—老杜有:“林花著雨胭脂湿,水荇牵风翠带长。”句——只可惜,不知老杜手稿上是哪两个字……
而统一写做“胭脂”,我还是认为,不应晚于明朝。
PS:行间空行,不为别的,为检查错别字方便——眼睛实在花的厉害! [/quote]
[quote]原帖由 [i]农夫三拳有点田[/i] 于 2014-2-8 17:10 发表 [url=http://174.127.195.166/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=97310781&ptid=4699995][img]http://174.127.195.166/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
唐:
似著胭脂染,如经巧妇裁。裴度
胭脂耀眼桃正红,雪片满溪梅已落。元稹
天赐胭脂一抹腮,盘中磊落笛中哀。罗隐
三千宫女胭脂面,几个春来无泪痕。白居易
宋:
胭脂泪,相留醉,几时重。李煜
此胭脂乃彼胭脂乎?[/quote]
[quote]原帖由 [i]lzw1125[/i] 于 2014-2-9 19:20 发表 [url=http://174.127.195.166/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=97338720&ptid=4699995][img]http://174.127.195.166/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
腮红历史变革
胭脂,又称腮红,是一种化妆品,涂擦于面颊,特别是腮部,颜色多为含有红色成份的暖色调,使脸部红润,增加美观与健康感。使用腮红,可达到改变以及调整圆脸的效果。腮红的质地包括液状、膏状以及粉状。
中国古代的胭脂又称焉支、燕支,是从西北焉支山(今天甘肃省永昌县、山丹县之间)地区所产植物红蓝(即红花,菊科红花属,学名Carthamus tinctorius L.)提炼出来的色素。相传最早由匈奴女性使用,后来由张骞传到内地,参见阏氏。
阏氏[yān zhī] 阏氏,原为女性妆扮用的胭脂古称。后意义扩展为汉朝的公主、还有匈奴皇后号。
匈奴语“E”开头的字母在汉语上的译名可能是以“Ya”开头的,我们的这种假设的理由基于如记载的事实上,如:裴骃集解:“苏林曰:‘阏氏音焉支,如汉皇后。” 、班固曰:‘匈奴名妻曰阏支, 言可爱如燕支。’。从“阏氏音焉支”、“匈奴名妻曰阏支,言可爱如燕支”的记录和汉语借用于匈奴语的“烟支、胭肢、焉支、燕支、阏支”虽然可能是译名的多个变化,但可以肯定,这些词的读音是很接近的。
据考证,“烟支、胭肢、焉支、燕支”是一种化妆品,读音应该是蒙古语的“Engsikh”,而我们今天在这里认定“阏支”的读音就是“Ezen或Ezegdai”,我们想说明的是这个两个词汇的读音 确实很接近。因读音的相近,在汉文献中出现了不同意义的两个词被频繁的交错使用现象,这既是有现实依据也有客观原因所造成。[/quote]
[quote]原帖由 [i]天空的岸[/i] 于 2014-2-9 21:55 发表 [url=http://174.127.195.166/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=97341612&ptid=4699995][img]http://174.127.195.166/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
关于胭脂~受教啦!
估计是音译而来..
类似与现在的
台湾和大陆对一些音同字不同的一些词吧?
估计是宋代开始共用..而明代开始定为胭脂..
正如uu所说,“明人好刻古书而古书亡”..
对于燕支等等..可以制作谜语吗 ... [/quote]