公告:服务器迁移已顺利完成! 网址全面启用 https

服务器2号 服务器3号 服务器4号 服务器5号

申请VIP无广告,支付宝,微信,USDT!
在线客服请尝试以下不同链接如果进不了的话在线客服(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8) (9) 实时开通

查看完整版本: 翻译的锅?美称印防长影射中国 印度抗议:我们没这么说过

shangdaxue 2020-11-4 04:52

翻译的锅?美称印防长影射中国 印度抗议:我们没这么说过

近日,美国国务院和美国国防部在网站发布的声明中,援引了印度国防部长辛格在“2+2”美印会谈开幕式上的致辞称,印度面临“来自北方的鲁莽侵略”(reckless aggression on our northern borders ),这句话被认为是在影射中国。不过,印度方面却对此提出抗议,称辛格没有说这句话,并称已向美方提出了该问题。

印度媒体也纷纷出来为此事“辟谣”。《印度教徒报》称这是翻译的失误,是口译员在将辛格的原话翻译成英语时产生了差异。《印度时报》称,“辛格所说的和美国听到的是不同的话”(What Rajnath said & what US heard were different things)。

此外,印度官员还反驳了“口译员翻译的是事先准备好的发言稿,辛格现场修改了措辞”这一猜测,并对“争议”感到惊讶。(he “was surprised at the question as the video of the 2+2 opening statements is available”).

在印度抗议了几天后,目前,美国国务院网站上的声明已经修改了这一措辞,同时在后边增加了一个注释,称这句话“As Delivered in Hindi”。而美国国防部网站依然尚未做出修改,只是增加了一个标注,称这是“由印度政府英语口译员提供的”。此外,印度外交部网站和国防部网站上目前均未能查询到辛格致辞的全文。
页: [1]
查看完整版本: 翻译的锅?美称印防长影射中国 印度抗议:我们没这么说过